# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:28:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n" #: tpl/admin/config/apis.php:146 msgid "Configured externally" msgstr "Extern konfiguriert" #: src/js/Strings.php:17 tpl/admin/config/apis.php:146 msgid "No API key" msgstr "Kein API-Schlüssel vorhanden" #. translators: %s will be replaced with a PO file name #: src/admin/init/InitPoController.php:385 msgid "Copy %s instead" msgstr "Stattdessen %s kopieren" #: tpl/admin/init/init-copy.php:18 msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)" msgstr "Du kannst eine bestehende PO-Datei kopieren (empfohlen) oder direkt aus der Quelle extrahieren (fortgeschritten)" #: src/admin/init/InitPoController.php:396 msgid "You're creating translations from a POT file" msgstr "Du erstellst gerade Übersetzungen aus einer POT-Datei" #: src/admin/init/InitPoController.php:237 msgid "Copy PO file" msgstr "PO-Datei kopieren" #: src/admin/DebugController.php:929 msgid "String debugger" msgstr "String-Debugger" #: src/admin/config/BaseController.php:22 msgid "System" msgstr "System" #: src/admin/bundle/ViewController.php:152 msgid "Custom translations may not work without System translations installed" msgstr "Individuelle Übersetzungen funktionieren möglicherweise nicht ohne installierte Systemübersetzungen" #: tpl/admin/help/side-bar.php:6 msgid "Useful links:" msgstr "Nützliche Links:" #: tpl/admin/bundle/setup.php:27 msgid "Current configuration as XML" msgstr "Aktuelle Konfiguration als XML" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19 msgid "Strings" msgstr "Zeichenfolgen" #. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author #. name. #: src/package/Header.php:89 msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s" msgstr "\"%1$s\" %2$s von %3$s" #: src/js/Strings.php:57 msgid "Check the translations marked with a warning sign" msgstr "Überprüfe die Übersetzungen, die mit Ausrufezeichen markiert sind" #. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext: #. javascript-format #: src/js/Strings.php:54 msgid "%s possible error detected" msgid_plural "%s possible errors detected" msgstr[0] "%s möglicher Fehler erkannt" msgstr[1] "%s mögliche Fehler erkannt" #. translators: Result of validation when all strings pass validation #: src/js/Strings.php:50 msgid "No formatting errors detected" msgstr "Keine Formatierungsfehler erkannt" #. Translators: Button that validates current translation formatting #: src/admin/file/EditController.php:224 msgctxt "Editor" msgid "Check" msgstr "Prüfen" #. translators: %u is a number of files which were successfully deleted #: src/admin/file/DeleteController.php:59 msgid "%u file deleted" msgid_plural "%u files deleted" msgstr[0] "%u Datei gelöscht" msgstr[1] "%u Dateien gelöscht" #: src/admin/bundle/SetupController.php:253 msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed" msgstr "Dieses Bundle deklariert keinen Domänenpfad. Füge bei Bedarf eine über die Registerkarte „Erweitert“ hinzu" #: src/admin/bundle/SetupController.php:250 msgid "The default \"languages\" domain path has been detected" msgstr "Der Standard-Domänenpfad „Sprachen“ wurde erkannt" #. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages" #: src/admin/bundle/SetupController.php:245 msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\"" msgstr "Der Domänenpfad wird vom Autor als „%s“ deklariert" #: src/admin/bundle/SetupController.php:239 msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab" msgstr "Dieses Bundle deklariert keine Textdomäne; Versuche, es auf der Registerkarte „Erweitert“ zu konfigurieren" #: src/admin/bundle/SetupController.php:235 msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration" msgstr "Diese Textdomain ist nicht in Loco Translates Bundle-Konfiguration vorhanden" #. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same #. as the folder name (or slug) #: src/admin/bundle/SetupController.php:229 msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong" msgstr "Dieses Plugin teilt keine Textdomain mit. Es wird angenommen, das sie dieselbe ist wie der Slug, aber das könnte falsch sein" #. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate" #: src/admin/bundle/SetupController.php:222 msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\"" msgstr "WordPress teilt mit, dass die primäre Textdomain \"%s\" ist" #. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different #. formula from the Unicode CLDR rules #: src/Locale.php:500 msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language" msgstr "Die Pluralformen unterscheiden sich zu stark von den in Loco Translate integrierten Regel für diese Sprache" #: src/js/Strings.php:197 msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting" msgstr "Unpassender Platzhalter-Typ! Bitte vergleiche mit der Quelltextformatierung" #: src/js/Strings.php:186 msgid "Possible syntax error in string formatting" msgstr "Es gibt einen möglichen Syntaxfehler in der Formatierung der Zeichenfolge" #. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source #. text of a translation xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:194 msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s" msgstr "Fehlende Platzhalter! Die Quelltextformatierung empfiehlt mindestens %s" #. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source #. text of a translation xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:190 msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s" msgstr "Es gibt zu viele Platzhalter! Die Quelltextformatierung empfiehlt ein Maximum von %s" #: tpl/admin/file/head.php:10 msgid "Edit file headers" msgstr "Datei-Header bearbeiten" #: tpl/admin/file/conf.php:23 msgid "Relative path to template file" msgstr "Relativer Pfad zur Template-Datei" #: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149 msgid "Merge strings from related JSON files" msgstr "Zeichenfolgen von verbundenen JSON-Dateien zusammenführen" #. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync #. xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:40 msgid "%s translation copied" msgid_plural "%s translations copied" msgstr[0] "%s Übersetzung kopiert" msgstr[1] "%s Übersetzungen kopiert" #: src/admin/config/ApisController.php:76 msgid "API URL" msgstr "API-URL" #. translators: Where %s is any number of strings #. translators: Shows total string count at top of editor xgettext: #. javascript-format #: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109 msgid "%s string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "%s Zeichenfolge" msgstr[1] "%s Zeichenfolgen" #. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved #: src/admin/file/MoveController.php:87 msgid "%s file moved" msgid_plural "%s files moved" msgstr[0] "Die Datei %s wurde verschoben" msgstr[1] "Die Dateien %s wurden verschoben" #: tpl/admin/file/info-pot.php:31 msgid "%s word" msgid_plural "%s words" msgstr[0] "%s Wort" msgstr[1] "%s Wörter" #: src/gettext/Compiler.php:280 msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled" msgstr "Die PO-Datei wurde gespeichert und die MO/JSON-Dateien wurden kompiliert" #. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an #. error #: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213 msgid "JSON compilation failed for %s" msgstr "JSON-Kompilierung fehlgeschlagen für %s" #: tpl/admin/config/version.php:74 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: Where %s is the full version number of WordPress #: tpl/admin/config/version.php:68 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g. #. "5.6" #: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71 msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version." msgstr "Deine Version von %1$s ist ziemlich alt. Wir empfehlen dir dringend, mindestens auf die Version v%2$s, jedoch möglichst auf die aktuellste stabile Version zu aktualisieren." #. translators: Where %s is the full version number of PHP #: tpl/admin/config/version.php:49 msgid "PHP %s" msgstr "PHP %s" #: tpl/admin/config/settings.php:162 msgid "Delete redundant files" msgstr "Redundante Dateien entfernen" #: tpl/admin/config/settings.php:156 msgid "Pretty formatting" msgstr "Textformatierung" #: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151 msgid "Compiling JSON files" msgstr "JSON-Dateien werden kompiliert" #: tpl/admin/init/upload.php:50 msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s" msgstr "Deine Datei muss wie oben gezeigt benannt werden, wobei %1$s der Sprachen-Code (z.B. %2$s) ist" #: tpl/admin/init/upload.php:45 msgid "Upload PO file" msgstr "PO-Datei hochladen" #. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended #: tpl/admin/config/settings.php:107 msgid "Sync with source when template missing" msgstr "Direkt mit Quelle synchronisieren, wenn Template-Datei (.POT) nicht vorhanden" #: tpl/admin/config/settings.php:99 msgid "Fuzzy matching tolerance" msgstr "Fuzzy-Matching-Toleranz" #: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95 msgid "Syncing PO files" msgstr "PO-Dateien werden synchronisiert" #: tpl/admin/help/side-bar.php:15 msgid "Info and tutorials" msgstr "Informationen und Tutorials" #: src/ajax/ApisController.php:30 msgid "Need a human?" msgstr "Benötigst du eine Übersetzung durch (professionelle), menschliche ÜbersetzerInnen?" #: src/ajax/UploadController.php:70 msgid "Your file is identical to the existing one" msgstr "Deine Datei ist identisch mit der bereits vorhandenen Datei" #: src/admin/init/UploadController.php:52 msgid "Upload a translation file" msgstr "Eine Übersetzungsdatei hochladen" #: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: src/admin/bundle/ViewController.php:107 msgid "Upload PO" msgstr "PO-Datei hochladen" #. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file #: src/ajax/SyncController.php:55 msgid "Falling back to source extraction because %s is missing" msgstr "Es wird auf die Quellenextraktion zurückgegriffen, da %s fehlt" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33 msgid "Restrict locales" msgstr "Nur folgende Sprachen anzeigen" #. Translators: Button that opens window for auto-translating #: src/admin/file/EditController.php:222 msgctxt "Editor" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: src/js/Strings.php:171 msgctxt "Editor" msgid "Suggest translation" msgstr "Übersetzung vorschlagen" #: src/js/Strings.php:168 msgctxt "Editor" msgid "Toggle Fuzzy" msgstr "Als „Fuzzy“ (noch zu überprüfen/undeutlich) markieren" #: src/js/Strings.php:102 msgid "Keep this translation" msgstr "Diese Übersetzung behalten" #: src/js/Strings.php:99 msgid "Loading suggestions" msgstr "Übersetzungsvorschläge werden geladen" #: src/js/Strings.php:90 msgid "Suggested translations" msgstr "Vorgeschlagene Übersetzungen" #: src/js/Strings.php:87 msgid "Use this translation" msgstr "Diese Übersetzung verwenden" #: src/js/Strings.php:84 msgid "Nothing needed updating" msgstr "Keine Aktualisierung notwendig" #. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process #. xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:81 msgid "%s string updated" msgid_plural "%s strings updated" msgstr[0] "%s Zeichenfolge wurde aktualisiert" msgstr[1] "%s Zeichenfolgen wurden aktualisiert" #. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings #. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:77 msgid "%1$s string translated via %2$s" msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s" msgstr[0] "%1$s Zeichenfolge wurde übersetzt durch %2$s" msgstr[1] "%1$s Zeichenfolgen wurden übersetzt durch %2$s" #. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was #. stopped prematurely xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:73 msgid "Translation job aborted with %s string remaining" msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining" msgstr[0] "Der Übersetzungsvorgang wurde mit %s verbleibenden Zeichenfolge abgebrochen" msgstr[1] "Der Übersetzungsvorgang wurde mit %s verbleibenden Zeichenfolgen abgebrochen" #. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:69 msgid "Translation progress %s%%" msgstr "Übersetzungsfortschritt %s%%" #. translators: characters meaning individual unicode characters of source text #. xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:65 msgid "%s characters will be sent for translation." msgstr "%s Zeichen werden zur Übersetzung versendet." #. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext: #. javascript-format #: src/js/Strings.php:61 msgid "%s unique source strings." msgstr "%s eindeutige Zeichenfolgen im Quellcode." #. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT #. file. xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:44 msgid "Strings up to date with %s" msgstr "Die Zeichenfolgen sind mit %s aktuell" #. translators: Summary of existing translations where the source text has #. changed slightly xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:36 msgid "%s string marked Fuzzy" msgid_plural "%s strings marked Fuzzy" msgstr[0] "%s Zeichenfolge wurde als noch zu überprüfen/undeutlich markiert" msgstr[1] "%s Zeichenfolgen wurde als noch zu überprüfen/undeutlich markiert" #: tpl/admin/config/apis.php:160 msgid "See full disclaimer" msgstr "Vollständigen Haftungsausschluss anzeigen" #: tpl/admin/config/apis.php:159 msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider" msgstr "Übersetzungsdienste von Drittanbietern unterliegen ihren eigenen Nutzungsbedingungen. Möglicherweise erhebt der Anbieter Gebühren für die Nutzung der Übersetzungs-API" #: tpl/admin/config/apis.php:157 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #: src/admin/config/ApisController.php:77 msgid "API region" msgstr "API-Region" #: src/admin/config/ApisController.php:75 msgid "API key" msgstr "API-Schlüssel" #: src/admin/config/ApisController.php:12 #: src/admin/config/BaseController.php:20 #: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2 msgid "API keys" msgstr "API-Schlüssel" #: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11 msgid "Add automatic translation services in the plugin settings." msgstr "Füge einen automatischen Übersetzungsdienst in den Plugin-Einstellungen hinzu." #: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9 msgid "No translation APIs configured" msgstr "Es wurden noch keine Übersetzungs-APIs konfiguriert" #: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29 msgid "Mark new translations as Fuzzy" msgstr "Neue Übersetzungen als „fuzzy“ (noch zu überprüfen/undeutlich) markieren" #: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Bestehende Übersetzungen überschreiben" #: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10 msgid "Auto-translate this file" msgstr "Diese Datei automatisch übersetzen" #: src/admin/file/EditController.php:181 msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended." msgstr "Diese Datei ist KEINE Übersetzungsdatei. Vom manuellen Bearbeiten des Quelltextes wird dringend abgeraten." #: src/fs/FileWriter.php:324 msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings" msgstr "Die Bearbeitung (Modifizierung) von POT-Template-Dateien ist durch die Einstellungen des Plugins gesperrt" #: tpl/admin/file/move-pot.php:14 msgid "Enter a new location for this file" msgstr "Bitte gib einen Zielpfad für diese Datei ein" #: tpl/admin/file/move.php:17 msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:" msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:" msgstr[0] "Die folgende Datei wird an die neue Position verschoben bzw. umbenannt:" msgstr[1] "Die folgenden Dateien werden an die neue Position verschoben bzw. umbenannt:" #: tpl/admin/file/move.php:14 msgid "Confirm relocation" msgstr "Verschieben bestätigen" #: tpl/admin/file/move-po.php:14 msgid "Choose a new location for these translations" msgstr "Bitte gib einen Zielpfad für diese Datei ein" #: tpl/admin/bundle/alias.php:14 msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain" msgstr "Dieses Plugin hat keine eigenen Übersetzungsdateien, aber es kann über die Standard-Text-Domain übersetzt werden" #: tpl/admin/config/settings.php:197 msgid "Editing of POT (template) files" msgstr "Bearbeitung von .POT Template-Dateien" #: tpl/admin/config/settings.php:81 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: tpl/admin/config/settings.php:81 msgid "Enable Ajax file uploads" msgstr "Ajax-Datei-Uploads aktivieren" #: src/fs/FileWriter.php:249 msgid "Parent directory isn't writable" msgstr "Das übergeordnete Verzeichnis ist nicht beschreibbar" #: src/ajax/FsConnectController.php:160 msgid "This move operation requires permission" msgstr "Dieser Vorgang benötigt eine entsprechende Berechtigung" #: src/ajax/FsConnectController.php:127 msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates" msgstr "Dieses Verzeichnis wird von WordPress verwaltet. Möglicherweise werden gelöschte Dateien bei einem Update wiederhergestellt" #. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved #: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140 msgid "Move %s" msgstr "%s verschieben" #. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved #: src/admin/file/MoveController.php:92 msgid "%s file could not be moved" msgid_plural "%s files could not be moved" msgstr[0] "%s Datei konnte nicht verschoben werden" msgstr[1] "%s Dateien konnten nicht verschoben werden" #: src/admin/file/BaseController.php:121 msgid "Relocate" msgstr "Verschieben" #: tpl/admin/file/move.php:24 msgid "Move files" msgstr "Dateien verschieben" #: tpl/admin/errors/file-sec.php:14 msgid "Access to this file is blocked for security reasons" msgstr "Der Zugriff auf diese Datei ist aus Sicherheitsgründen gesperrt" #: tpl/admin/errors/file-sec.php:11 msgid "File access disallowed" msgstr "Dateizugriff gesperrt" #: src/admin/bundle/ViewController.php:116 msgid "View template" msgstr "Template (.POT) anzeigen" #: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75 msgid "Install manually" msgstr "Manuell installieren" #: tpl/admin/config/version.php:14 msgid "A newer version of Loco Translate is available for download" msgstr "Eine neuere Version von Loco Translate ist zum Download zur verfügbar" #: tpl/admin/help/side-bar.php:9 msgid "Official plugin page" msgstr "Offizielle Website des Plugins" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28 msgid "File is protected by the bundle configuration" msgstr "Die Datei ist durch die Konfiguration des Pakets (Bundle) geschützt" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27 msgid "Read only" msgstr "Schreibgeschützt" #: tpl/admin/config/settings.php:43 msgid "Scan JavaScript files with extensions:" msgstr "JavaScript-Dateien mit folgenden Endungen scannen:" #: src/admin/init/InitPoController.php:293 msgid "Assign template" msgstr "Template-Datei (.POT) zuordnen" #: src/js/Strings.php:165 msgctxt "Editor" msgid "Translated" msgstr "Übersetzt" #: src/js/Strings.php:162 msgctxt "Editor" msgid "Untranslated" msgstr "Nicht übersetzt" #. translators: %s will be replaced with a URL which may change without #. affecting the translation. #: src/hooks/AdminHooks.php:92 msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's plugin privacy notice." msgstr "Administratoren und Auditoren können die Datenschutzerklärung des Loco-Translate-Plugins einsehen." #: src/hooks/AdminHooks.php:89 msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors." msgstr "Dieses Plugin sammelt keinerlei Daten von Besuchern dieser Website." #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's #. admin language #: tpl/admin/root.php:17 msgid "Your admin language is %s." msgstr "Die Admin-Sprache ist %s." #. translators: %s will be replaced with the full name of the site language #: tpl/admin/root.php:14 msgid "The language of this site is %s." msgstr "Die Sprache dieser Website ist %s." #: tpl/admin/list/locales.php:25 msgid "Site language" msgstr "Sprache dieser Website" #: tpl/admin/list/locales.php:22 msgid "Files found" msgstr "Dateien gefunden" #: tpl/admin/list/locales.php:16 msgid "Locale code" msgstr "Code der Sprache" #: tpl/admin/list/locales.php:13 msgid "Locale name" msgstr "Name der Sprache (Locale)" #: tpl/admin/file/info.php:110 msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates" msgstr "Dateien in diesem Ordner können jederzeit durch automatische WordPress-Updates geändert oder gelöscht werden" #: tpl/admin/file/info.php:107 msgid "WordPress updates" msgstr "WordPress-Aktualisierungen" #: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24 #: tpl/admin/file/info-pot.php:21 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: tpl/admin/file/diff.php:17 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Weiter" #: tpl/admin/file/diff.php:14 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: tpl/admin/file/diff.php:6 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j. M, G:i" #: tpl/admin/errors/no-locale.php:11 msgid "No files found for this language" msgstr "Für diese Sprache wurden keine Dateien gefunden" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:18 msgid "File backups are disabled in your plugin settings" msgstr "Datei-Backups sind in den Einstellungen des Loco-Plugins deaktiviert" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:16 msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor" msgstr "Die Backup-Dateien werden geschrieben, sobald du Übersetzungen im Loco Translate Editor speicherst" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:12 msgid "No previous file revisions" msgstr "Es existieren keine vorherigen Revisionen der Datei" #: src/admin/config/SettingsController.php:68 msgid "Disallow" msgstr "Nicht erlauben" #: src/admin/config/SettingsController.php:67 msgid "Allow (with warning)" msgstr "Erlauben (mit Warnung)" #: src/admin/config/SettingsController.php:66 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" #: tpl/admin/config/settings.php:187 msgid "Modification of installed files" msgstr "Änderung installierter Dateien" #: tpl/admin/config/settings.php:181 msgid "Save credentials in session" msgstr "Zugangsdaten in der Session speichern" #: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176 msgid "File system access" msgstr "Zugriff auf Dateisystem" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56 msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server" msgstr "Auf \"Verbinden\" klicken, um sich auf dem Server zu authentifizieren" #. translators: Page title for installed languages page #: src/mvc/AdminRouter.php:61 msgid "Languages ‹ Loco" msgstr "Sprachen ‹ Loco" #: src/mvc/AdminRouter.php:59 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: src/fs/FileWriter.php:313 msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings" msgstr "Die Änderung installierter Dateien ist durch die Plugin-Einstellungen gesperrt" #. translators: Where %s is a file name #: src/ajax/DiffController.php:47 msgid "Revisions are identical, you can delete %s" msgstr "Die Revisionen der Datei sind identisch, %s kann gelöscht werden" #. translators: Where %s is the name of the invalid POT file #: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72 msgid "Translation template is invalid (%s)" msgstr "Übersetzungs-Template (.POT) ist ungültig (%s)" #. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version. #. translators: Page title where %s refers to a file name #: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78 msgid "Restore %s" msgstr "%s wiederherstellen" #: src/admin/file/DiffController.php:35 msgid "File restored" msgstr "Datei erfolgreich wiederhergestellt" #: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:145 msgid "See all core translations" msgstr "Alle Core-Übersetzungen anzeigen" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:138 #: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183 #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41 #: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45 #: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:137 msgid "No core translation files are installed for this language" msgstr "Für diese Sprache sind keine Core-Übersetzungsdateien vorhanden" #: src/ajax/FsConnectController.php:130 msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress" msgstr "Änderungen an dieser Datei können überschrieben oder gelöscht werden, sobald WordPress aktualisiert wird" #: src/ajax/FsConnectController.php:124 msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete" msgstr "Das Verzeichnis wird von WordPress verwaltet, sei also sehr vorsichtig, was du löschst" #: src/ajax/FsConnectController.php:121 msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress" msgstr "Diese Datei könnte überschrieben oder gelöscht werden, sobald WordPress aktualisiert wird" #: src/ajax/FsConnectController.php:163 msgid "Saving this file requires permission" msgstr "Das Speichern dieser Datei benötigt entsprechende Berechtigungen" #: src/ajax/FsConnectController.php:157 msgid "Deleting this file requires permission" msgstr "Das Löschen dieser Datei benötigt entsprechende Berechtigungen" #: src/ajax/FsConnectController.php:154 msgid "Creating this file requires permission" msgstr "Das Erstellen dieser Datei benötigt entsprechende Berechtigungen" #. Translators: Plural category for zero quantity #: src/Locale.php:383 msgctxt "Plural category" msgid "Zero" msgstr "Null/Keine" #: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113 msgid "What's this?" msgstr "Was bedeutet das?" #. Translators: Where %s is the size of a file #: tpl/admin/init/init-pot.php:18 msgid "largest is %s" msgstr "die Größte hat eine Größe von %s" #: tpl/admin/config/settings.php:68 msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)" msgstr "Maximale Zeilenlänge ('0' deaktiviert die Generierung von Zeilenumbrüchen)" #. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be #. included (3) Size of the largest encountered #: src/ajax/SyncController.php:99 msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving." msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving." msgstr[0] "%1$s Datei wurde übersprungen, da sie eine Größe von %3$s hat (Das Limit liegt bei %2$s). Du solltest überprüfen, ob alle Strings erkannt wurden, bevor du speicherst." msgstr[1] "%1$s Dateien wurden übersprungen, da sie eine Größe von %3$s hatten (Das Limit liegt bei %2$s). Du solltest überprüfen, ob alle Strings erkannt wurden, bevor du speicherst." #: src/admin/bundle/ConfController.php:92 msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme" msgstr "Das Child-Theme benutzt die gleiche Text-Domain wie das übergeordnete Parent-Theme" #. Translators: General plural category not covered by other forms #: src/Locale.php:393 msgctxt "Plural category" msgid "Other" msgstr "Alle anderen bzw. nicht definierten Pluralformen" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:391 msgctxt "Plural category" msgid "Many" msgstr "Viele" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:389 msgctxt "Plural category" msgid "Few" msgstr "Wenige" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:387 msgctxt "Plural category" msgid "Two" msgstr "Zwei" #. Translators: Plural category for singular quantity #: src/Locale.php:385 msgctxt "Plural category" msgid "One" msgstr "Eins - Singular - Einzahl" #: tpl/admin/config/version.php:28 msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate" msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion von Loco Translate" #. Author URI of the plugin #: loco.php msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin" msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin" #. Description of the plugin #: loco.php msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress" msgstr "Themes und Plugins direkt in WordPress übersetzen" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58 msgid "See all plugins" msgstr "Alle Plugins anzeigen" #: tpl/admin/root.php:54 msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area" msgstr "Diese Plugins haben vor kurzem Übersetzungsdateien in den Admin-Bereich geladen" #: tpl/admin/root.php:51 msgid "Running plugins:" msgstr "Aktivierte/Laufende Plugins:" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43 msgid "See all themes" msgstr "Alle Themes anzeigen" #: tpl/admin/root.php:39 msgid "Active theme:" msgstr "Aktives Theme:" #: tpl/admin/root.php:30 msgid "Translations have been recently modified in the following bundles" msgstr "Die Übersetzungen folgender Pakete wurden vor kurzem bearbeitet" #: tpl/admin/root.php:27 msgid "Recently updated:" msgstr "Kürzlich aktualisiert:" #: src/admin/RootController.php:84 msgid "Welcome to Loco Translate" msgstr "Herzlich willkommen bei Loco Translate" #: tpl/admin/list/inc-table.php:20 msgid "Sets" msgstr "Sets" #: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11 msgid "Bundle name" msgstr "Paketname" #: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31 msgid "About templates" msgstr "Über Template-Dateien (.POT)" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:23 msgid "This bundle doesn't define a translations template file" msgstr "Dieses Paket stellt kein Übersetzungs-Template (.POT) zur Verfügung" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:19 msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages" msgstr "Die Template-Datei (.POT) für dieses Paket existiert noch nicht. Es wird empfohlen, diese Datei zu erstellen, bevor Sprachen hinzugefügt werden" #: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15 msgid "Template missing" msgstr "Template (.POT) fehlt" #: tpl/admin/init/init-pot.php:30 msgid "Strings will be extracted to:" msgstr "Strings werden extrahiert in:" #. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that #. was included #: tpl/admin/init/init-pot.php:24 msgid "Excludes %1$s file over %2$s" msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s" msgstr[0] "Es wurde %1$s Datei mit mehr als %2$s nicht bearbeitet" msgstr[1] "Es wurden %1$s Dateien mit mehr als %2$s nicht bearbeitet" #. Translators: Where %s is the size of a file #: tpl/admin/init/init-pot.php:16 msgid "%s on disk" msgstr "Dateigröße: %s" #: tpl/admin/init/init-pot.php:12 msgid "Source files to scan:" msgstr "Quelldateien zum scannen:" #: tpl/admin/init/init-po.php:169 msgid "Start translating" msgstr "Übersetzung beginnen" #: tpl/admin/init/init-po.php:159 msgid "Use this file as template when running Sync" msgstr "Diese Datei als Template (Vorlage) bei der Synchronisierung verwenden" #: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139 msgid "Just copy English source strings" msgstr "Die Strings der Ursprungssprache (in der Regel Englisch) übernehmen" #: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133 msgid "Copy target translations from \"%s\"" msgstr "Zielübersetzungen von „%s“ kopieren" #: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122 msgid "Template options" msgstr "Template-Optionen" #: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15 msgid "Choose a location" msgstr "Ort wählen" #: tpl/admin/init/init-po.php:63 msgid "Custom language" msgstr "Benutzerdefinierte Sprache" #: tpl/admin/init/init-po.php:51 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:124 #: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45 msgid "Installed languages" msgstr "Installierte Sprachen" #: tpl/admin/init/init-po.php:44 msgid "No language selected" msgstr "Keine Sprachen gewählt" #: tpl/admin/init/init-po.php:39 msgid "WordPress language" msgstr "WordPress-Sprache" #: tpl/admin/init/init-po.php:32 msgid "Choose a language" msgstr "Wähle eine Sprache" #: src/admin/init/InitPoController.php:389 msgid "Create template instead" msgstr "Stattdessen Template-Datei (.POT) erstellen" #: src/admin/init/InitPoController.php:392 msgid "You're creating translations directly from source code" msgstr "Du erstellst eine Übersetzung direkt aus dem Quellcode" #: tpl/admin/help/tab-support.php:6 msgid "Getting help with Loco Translate" msgstr "Hilfe für Loco Translate erhalten" #: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9 msgid "Full documentation" msgstr "Vollständige Dokumentation" #: tpl/admin/help/tab-config.php:6 msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites" msgstr "Benutzer-Optionen gelten nur für den aktuell eingeloggten Benutzer, aber für alle Websites (Bei Multisite-Betrieb)" #: tpl/admin/help/tab-config.php:5 msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site" msgstr "Website-Optionen gelten für alle Nutzer von Loco Translate auf der gesamten Website" #: tpl/admin/help/side-bar.php:12 msgid "Support forum" msgstr "Support-Forum" #: tpl/admin/file/view-mo.php:14 msgid "File is in binary MO format" msgstr "Die Datei ist im binären MO-Format" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:96 msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s" msgstr "Um hier neue Dateien zu erstellen, musst du dich mit dem entfernten Dateisystem verbinden oder das Verzeichnis mit Schreibrechten für den Benutzer „%s“ versehen" #: tpl/admin/file/info.php:92 msgid "This directory can't be written to directly by the web server" msgstr "Dieses Verzeichnis kann nicht direkt auf dem Webserver beschrieben werden" #: tpl/admin/file/info.php:81 msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions" msgstr "Aufgrund von zusätzlichen Zugriffsberechtigungen könnte die Datei nicht löschbar sein" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:73 msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location" msgstr "Der Benutzer „%s“ auf dem Webserver besitzt die notwendigen Schreibrechte für das Verzeichnis, in dem die Datei gespeichert wird - es können also neue Dateien hinzugefügt werden" #: tpl/admin/file/info.php:69 msgid "Directory is writeable" msgstr "Verzeichnis ist beschreibbar" #. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a #. containing directory #: tpl/admin/file/info.php:59 msgid "The containing directory for this file doesn't exist either" msgstr "Das Verzeichnis, das diese Datei enthalten soll, existiert ebenfalls nicht" #: tpl/admin/file/info.php:55 msgid "Directory doesn't exist" msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:43 msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s" msgstr "Um Änderungen durchzuführen musst du direkt auf das Dateisystem des Servers zugreifen oder die Datei mit Schreibrechten für den Benutzer „%s“ versehen" #: tpl/admin/file/info.php:39 msgid "This file can't be updated directly by the web server" msgstr "Diese Datei kann nicht direkt auf dem Webserver aktualisiert werden" #: tpl/admin/file/info.php:27 msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system" msgstr "Du kannst diese Übersetzungen direkt aus dem Editor im Dateisystem aktualisieren" #. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po" #: tpl/admin/file/info.php:24 msgid "%s file is writeable" msgstr "Die Schreibrechte für die %s-Datei sind korrekt gesetzt" #: tpl/admin/file/info.php:14 msgid "File doesn't exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" #: tpl/admin/file/info-pot.php:27 msgid "Last extracted" msgstr "Zuletzt extrahiert" #: tpl/admin/file/info-po.php:88 msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code." msgstr "Diese Übersetzungen sind nicht mit einer POT-Template-Datei verknüpft. Die Synchronisierungsfunktion wird daher Strings direkt aus dem Quellcode extrahieren." #: tpl/admin/file/info-po.php:84 msgid "Missing template" msgstr "Template-Datei (.POT) fehlt" #. Translators: Where %s is the name of a template file #: tpl/admin/file/info-po.php:75 msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes." msgstr "Die PO-Datei besitzt aktuell andere Strings als „%s“. Du solltest eine Synchronisierung durchführen, bevor du Änderungen vornimmst." #: tpl/admin/file/info-po.php:71 msgid "Out of sync with template" msgstr "Nicht synchron mit .POT Template-Datei" #. Translators: Where %s is the name of a template file #: tpl/admin/file/info-po.php:64 msgid "PO file has the same source strings as \"%s\"" msgstr "Die PO-Datei besitzt die selben Strings wie die Datei „%s“" #: tpl/admin/file/info-po.php:60 msgid "In sync with template" msgstr "Die Übersetzung ist mit der Template-Datei (.POT) synchron" #: tpl/admin/file/info-po.php:50 msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations" msgstr "Die ursprüngliche binäre MO-Datei, die zu diesen Übersetzungen gehört, kann nicht gefunden werden" #: tpl/admin/file/info-po.php:47 msgid "Binary file missing" msgstr "Die Binä" #: tpl/admin/file/info-other.php:11 msgid "Unexpected file type" msgstr "Unerwarteter Dateityp" #: tpl/admin/file/info-mo.php:41 msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled" msgstr "Die ursprüngliche PO-Datei, von der diese Datei kompiliert wurde, kann nicht gefunden werden" #: tpl/admin/file/info-mo.php:38 msgid "PO file missing" msgstr "PO-Datei fehlt" #: tpl/admin/file/info-mo.php:27 msgid "Compiled translations" msgstr "Kompilierte Übersetzungen" #: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30 msgid "Last translation" msgstr "Letzte Übersetzung" #: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27 #: tpl/admin/file/info-pot.php:24 msgid "File modified" msgstr "Letzte Bearbeitung dieser Datei" #: tpl/admin/file/info-mo.php:15 msgid "compiled" msgstr "kompiliert" #: tpl/admin/file/delete.php:30 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: tpl/admin/file/delete.php:16 msgid "Are you sure you want to permanently delete the following file?" msgstr "Bist du sicher, dass du die folgende Datei unwiderruflich löschen möchtest?" #: tpl/admin/file/delete.php:12 msgid "Confirm delete" msgstr "Löschen bestätigen" #. Translators: %s is a URL. Keep the tag intact #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25 msgid "You can still translate any bundle that has a template" msgstr "Du kannst immer noch jedes Paket übersetzen, das eine Template-Datei (.POT) besitzt" #. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at #. https://www.php.net/docs.php #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17 msgid "Loco requires the Tokenizer extension to scan PHP source code for translatable strings" msgstr "Loco benötigt die Tokenizer-Erweiterung, um PHP-Quellcode nach übersetzbaren Strings zu durchsuchen" #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11 msgid "About the Tokenizer" msgstr "Über den Tokenizer" #: tpl/admin/errors/file-missing.php:14 msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it" msgstr "Entweder fehlt diese Datei oder der Server hat keine Berechtigung, auf diese Datei zuzugreifen" #: tpl/admin/errors/file-missing.php:11 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14 msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory" msgstr "Diese Seite hat eine Datei erwartet, aber der konfigurierte Pfad stellte sich als Verzeichnis heraus" #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11 msgid "File is a directory" msgstr "Die Datei ist ein Verzeichnis" #: tpl/admin/config/version.php:38 msgid "You're running the latest version of Loco Translate" msgstr "Du verwendest die aktuellste Version von Loco Translate" #: tpl/admin/config/version.php:17 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Aktualisiere zu %s" #: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25 #: tpl/admin/config/version.php:35 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: tpl/admin/config/settings.php:216 msgid "Allow full access to these roles" msgstr "Vollen Zugriff für folgende Rollen erlauben" #: tpl/admin/config/settings.php:210 msgid "Grant access to roles" msgstr "Zugriff für folgende Rollen erteilen" #: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182 msgid "Not recommended" msgstr "nicht empfohlen" #: tpl/admin/config/settings.php:75 msgid "Add UTF-8 byte order mark" msgstr "UTF-8 Byte Order Mark hinzufügen" #: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58 msgid "Saving PO/POT files" msgstr "PO/POT-Dateien speichern" #: tpl/admin/config/settings.php:37 msgid "Scan PHP files with extensions:" msgstr "PHP-Dateien mit folgenden Endungen scannen:" #: tpl/admin/config/settings.php:31 msgid "Skip PHP files larger than:" msgstr "Überspringen von PHP-Dateien größer als:" #: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27 msgid "Extracting strings" msgstr "String-Extraktion" #: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20 msgid "Translator credit" msgstr "Übersetzer-Signatur" #. translators: text field placeholder #: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6 msgid "Filter..." msgstr "Filtern..." #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem #. permissions #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36 #: tpl/admin/file/info.php:89 msgid "Write protected" msgstr "Schreibgeschützt" #: tpl/admin/bundle/view.php:55 msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate" msgstr "Dieses Paket ist nicht automatisch kompatibel und benötigt eine manuelle Konfiguration bevor du alle Funktionen von Loco nutzen kannst" #: tpl/admin/bundle/view.php:52 msgid "unconfigured" msgstr "unkonfiguriert" #: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57 msgid "Click the setup tab to complete the bundle configuration" msgstr "Bitte die Registerkarte Setup klicken, um die Konfiguration dieses Paketes abzuschließen" #: tpl/admin/bundle/view.php:32 msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for" msgstr "Dieses Paket ist noch nicht vollständig konfiguriert, daher weiß Loco nicht, wozu folgende Dateien gedacht sind" #: tpl/admin/bundle/view.php:29 msgid "Additional files found" msgstr "Es wurden zusätzliche Dateien gefunden" #: tpl/admin/bundle/setup.php:39 msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help" msgstr "Falls du Probleme hast, dieses Paket zu übersetzen, solltest du den Autor des Paketes kontaktieren" #: tpl/admin/bundle/setup.php:36 msgid "Author details" msgstr "Details zum Autor des Paketes" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19 msgid "Edit config" msgstr "Konfiguration bearbeiten" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14 msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database" msgstr "Die Konfiguration dieses Paketes ist in der WordPress-Datenbank gespeichert" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11 msgid "Bundle configuration saved" msgstr "Die Paket-Konfiguration wurde gespeichert" #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14 msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete" msgstr "Die Konfiguration dieses Paketes wurde automatisch erkannt, ist aber noch nicht komplett" #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11 msgid "Partially configured bundle" msgstr "Teilweise konfiguriertes Paket" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15 msgid "It needs configuring before you can do any translations" msgstr "Es ist eine weitere Konfiguration nötig, bevor Übersetzungen vorgenommen werden können" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14 msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand" msgstr "Dieses Paket ist nicht für eine Übersetzung vorbereitet in der Form, wie sie von Loco Translate erwartet wird" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11 msgid "Unconfigured bundle" msgstr "Unkonfiguriertes Paket" #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14 msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible" msgstr "Die Konfiguration dieses Paketes wurde automatisch erkannt und scheint vollständig kompatibel zu sein" #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25 msgid "Get help with this" msgstr "Hilfe für diese Seite erhalten" #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22 msgid "Import config from XML" msgstr "Konfiguration aus XML importieren" #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13 msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate" msgstr "Die Konfiguration dieses Paketes ist fest in Loco eingebaut" #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11 msgid "Bundle auto-configured" msgstr "Paket ist automatisch konfiguriert" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55 msgid "Load config" msgstr "Konfiguration laden" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49 msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here" msgstr "Falls du eine Konfigurationsdatei von einem Entwickler erhalten hast, füge den XML-Code hier ein" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46 msgid "XML setup" msgstr "XML-Setup" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14 #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15 msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings" msgstr "Falls du die aktuellen Einstellungen überschreiben oder anpassen möchtest, kannst du über die Registerkarte „Erweitert“ Änderungen durchführen" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14 msgid "This bundle's configuration is provided by the author" msgstr "Die Konfiguration dieses Paketes wird vom Paket-Autor vorgegeben" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11 msgid "Official configuration" msgstr "Offizielle Konfiguration" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124 msgid "No translations found for \"%s\"" msgstr "Für „%s“ konnten keine Übersetzungen gefunden werden" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69 msgid "Info" msgstr "Information" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72 msgid "Copy" msgstr "Kopieren oder als Vorlage übernehmen" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46 #: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36 #: tpl/admin/file/info-po.php:33 msgid "Translation progress" msgstr "Übersetzungs-Fortschritt" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18 msgid "Reset config" msgstr "Konfiguration zurücksetzen" #: tpl/admin/bundle/conf.php:146 msgid "XML" msgstr "XML" #: tpl/admin/bundle/conf.php:144 msgid "Parent theme" msgstr "Übergeordnetes Theme" #: tpl/admin/bundle/conf.php:142 msgid "Add set" msgstr "Set hinzufügen" #: tpl/admin/bundle/conf.php:141 msgid "Save config" msgstr "Konfiguration speichern" #. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:134 msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files" msgstr "Ordner innerhalb des Paketes, die niemals von Loco nach Dateien durchsucht werden" #: tpl/admin/bundle/conf.php:128 msgid "Blocked paths" msgstr "Blockierte Pfade" #. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle #. config #: tpl/admin/bundle/conf.php:113 msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code" msgstr "Dateien und Ordner innerhalb des Paketes, die lokalisierten PHP-Code enthalten" #: tpl/admin/bundle/conf.php:100 msgid "Source file paths" msgstr "Quelldatei-Pfade" #. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config #. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle #. config #. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113 #: tpl/admin/bundle/conf.php:134 msgid "no wildcards" msgstr "keine Wildcards (*) erlaubt" #. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:94 msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations" msgstr "Ordner innerhalb des Paketes, die vom Paket-Autor zur Verfügung gestellte Übersetzungen enthalten" #: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" #: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" #: tpl/admin/bundle/conf.php:81 msgid "Domain path" msgstr "Domain-Pfad" #. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:75 msgid "Relative path from bundle root to the official POT file" msgstr "Der Pfad zum offiziellen POT-File des Paketes (relativ zum Hauptverzeichnis des Paketes)" #: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:59 msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to" msgstr "In der Regel hat das Feld für das Datei-Präfix den selben Inhalt wie die Text-Domain. Es sollte nicht leer gelassen werden, außer es wird explizit gewünscht" #: tpl/admin/bundle/conf.php:53 msgid "File prefix" msgstr "Datei-Präfix" #. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:47 msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings" msgstr "Der Namespace in den WordPress die übersetzten Strings laden wird" #: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14 msgid "Text domain" msgstr "Text-Domain" #. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:35 msgid "Descriptive name for this set of translatable strings" msgstr "Beschreibung für dieses Set übersetzbarer Strings" #: tpl/admin/bundle/conf.php:29 msgid "Project name" msgstr "Projektname" #: tpl/admin/bundle/alias.php:17 msgid "Go to WordPress Core" msgstr "Zum WordPress-Core gehen" #: tpl/admin/bundle/alias.php:11 msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core" msgstr "„Hello Dolly“ ist Teil des WordPress-Core" #. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g. #. "loco-translate/loco.php" #: src/package/Plugin.php:225 msgid "Plugin not found: %s" msgstr "Plugin nicht gefunden: %s" #: src/package/Header.php:93 msgid "Visit official site" msgstr "Offizielle Website besuchen" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:85 msgid "WordPress Core" msgstr "WordPress-Core" #: src/package/Core.php:29 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/" #: src/package/Core.php:28 msgid "The WordPress Team" msgstr "Das WordPress-Team" #: src/package/Core.php:26 msgid "WordPress core" msgstr "WordPress-Core" #. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the #. file #: src/output/Buffer.php:130 msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u" msgstr "Loco wurde unterbrochen durch eine Ausgabe von %1$s:%2$u" #. translators: %s: Human-readable time difference. #: src/mvc/FileParams.php:152 msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds #: src/mvc/FileParams.php:149 msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" #: src/mvc/FileParams.php:145 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y" #: src/mvc/Controller.php:49 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um auf diese Seite zuzugreifen." #: src/mvc/AjaxRouter.php:203 msgid "Download controller returned empty output" msgstr "Der Download-Controller gab einen leeren Output zurück" #: src/mvc/AjaxRouter.php:198 msgid "Download action not found" msgstr "Download-Aktion nicht gefunden" #: src/mvc/AjaxRouter.php:175 msgid "Ajax controller returned empty JSON" msgstr "Ajax-Controller gab leeren JSON zurück" #. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value #: src/mvc/AjaxRouter.php:170 msgid "Ajax route not found: \"%s\"" msgstr "Ajax-Route nicht gefunden: „%s“" #: src/mvc/AdminRouter.php:243 msgid "Page not found" msgstr "Die Seite wurde nicht gefunden." #. translators: Page title for core WordPress translations #: src/mvc/AdminRouter.php:56 msgid "Core translations ‹ Loco" msgstr "Core-Übersetzungen ‹ Loco" #: src/mvc/AdminRouter.php:54 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #. translators: Page title for plugin translations #: src/mvc/AdminRouter.php:51 msgid "Plugin translations ‹ Loco" msgstr "Plugin-Übersetzung ‹ Loco" #. translators: Page title for theme translations #: src/mvc/AdminRouter.php:46 msgid "Theme translations ‹ Loco" msgstr "Theme-Übersetzung ‹ Loco" #: src/mvc/AdminRouter.php:42 msgid "Home" msgstr "Start" #: src/mvc/AdminController.php:114 msgid "Loco Translate is powered by" msgstr "Loco Translate is powered by" #: src/mvc/AdminController.php:51 msgid "Help & support" msgstr "Hilfe & Support" #. translators: List heading showing preview of translated text for each item #: src/js/Strings.php:183 msgctxt "Editor" msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #. translators: Label for the translation editing window when no translation #. selected #: src/js/Strings.php:180 msgctxt "Editor" msgid "Translation not loaded" msgstr "Eine Übersetzung wird nicht angezeigt, da kein String ausgewählt ist" #. translators: Label for the context window when no translation selected #: src/js/Strings.php:177 msgctxt "Editor" msgid "Context not loaded" msgstr "Kontext wird nicht angezeigt, da kein String ausgewählt ist" #. translators: Label for the source text window when no translation selected #: src/js/Strings.php:174 msgctxt "Editor" msgid "Source text not loaded" msgstr "Text in der Ursprungssprache wird nicht angezeigt, da kein String ausgewählt ist" #. translators: Label for the plural form of the original English text #: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:375 pub/js/min/editor.js:291 msgctxt "Editor" msgid "Plural" msgstr "Plural/Mehrzahl" #. translators: Label for the singular form of the original English text #: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:374 pub/js/min/editor.js:291 msgctxt "Editor" msgid "Single" msgstr "Singular/Einzahl" #. translators: Label for the window pane for entering translator comments #: src/js/Strings.php:159 msgctxt "Editor" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. translators: Label for the window pane holding message context #: src/js/Strings.php:156 msgctxt "Editor" msgid "Context" msgstr "Kontext" #. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation" #. xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:153 msgctxt "Editor" msgid "%s translation" msgstr "Übersetzung auf %s" #. translators: Label for the window pane holding the original English text #. translators: List heading showing preview of English text for each item #: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30 msgctxt "Editor" msgid "Source text" msgstr "Text in der Ursprungssprache" #. translators: Generic error when external process broke an Ajax request #: src/js/Strings.php:136 msgid "Server returned invalid data" msgstr "Der Server gibt ungültige Daten zurück" #: src/js/Strings.php:139 msgid "Check console output for debugging information" msgstr "Überprüfe die Konsole, um Debugging-Informationen zu erhalten" #: src/js/Strings.php:142 msgid "Provide the following text when reporting a problem" msgstr "Verwende den folgenden Text, wenn du uns ein Problem mitteilen möchtest" #. translators: When text filtering reduces to an empty view #: src/js/Strings.php:14 msgid "Nothing matches the text filter" msgstr "Keine Treffer für den aktuellen Textfilter" #: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a #. supported translation file format #: src/gettext/Data.php:25 msgid "%s is not a Gettext file" msgstr "%s ist keine Gettext-Datei" #. Translators: Refers to translation files in an alternative location that #. isn't Author, System or Custom. #: src/fs/LocaleDirectory.php:72 msgctxt "File location" msgid "Other" msgstr "Andere" #. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected #. directory #: src/fs/LocaleDirectory.php:69 msgctxt "File location" msgid "Custom" msgstr "Individuell" #. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under #. WP_LANG_DIR #: src/fs/LocaleDirectory.php:66 msgctxt "File location" msgid "System" msgstr "System" #. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e. #. those supplied by the author #: src/fs/LocaleDirectory.php:63 msgctxt "File location" msgid "Author" msgstr "Verzeichnis des Paketes" #: src/fs/FileWriter.php:308 msgid "File modification is disallowed by your WordPress config" msgstr "Die Änderung der Datei ist durch deine WordPress-Konfiguration gesperrt" #: src/fs/FileWriter.php:297 msgid "Failed to build directory path" msgstr "Verzeichnispfad konnte nicht erstellt werden" #: src/fs/FileWriter.php:289 msgid "Failed to create directory" msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" #: src/fs/FileWriter.php:253 msgid "Failed to save file" msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden" #: src/fs/FileWriter.php:243 msgid "Permission denied to update file" msgstr "Der Zugriff auf diese Datei zur Aktualisierung wurde verweigert" #. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an #. ordinary file #: src/fs/FileWriter.php:218 msgid "\"%s\" is a directory, not a file" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis, keine Datei" #. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed. #: src/fs/FileWriter.php:201 msgid "Failed to delete %s" msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden" #. translators: (1) Source file name (2) Target file name #: src/fs/FileWriter.php:162 msgid "Failed to copy %1$s to %2$s" msgstr "Das Kopieren der Datei %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen" #: src/fs/FileWriter.php:151 msgid "Refusing to copy over an existing file" msgstr "Das Kopieren auf eine existierende Datei wird verweigert" #. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed. #: src/fs/FileWriter.php:133 msgid "Failed to chmod %s" msgstr "Der Befehl 'chmod' für '%s' konnte nicht ausgeführt werden. ('chmod' dient der Änderung von Dateiattributen)" #: src/fs/FileWriter.php:52 msgid "Failed to connect to remote server" msgstr "Die Verbindung zum entfernten Server ist fehlgeschlagen" #: src/error/XmlParseException.php:8 msgid "XML parse error" msgstr "Fehler beim XML-parsing" #: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130 #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #: src/error/Exception.php:163 src/js/Strings.php:124 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/data/Permissions.php:155 msgctxt "User role" msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" #: src/config/XMLModel.php:54 msgid "XML supplied is empty" msgstr "Die vorhandene XML-Datei ist leer" #: src/config/FormModel.php:147 msgid "Text Domain cannot be empty" msgstr "Die Text-Domain darf nicht leer sein" #. translators: used when username of web server process is unknown #: src/compat/PosixExtension.php:115 msgid "the web server" msgstr "der Webserver" #. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which #. already existed #: src/api/WordPressFileSystem.php:87 msgid "%s already exists in this folder" msgstr "%s existiert bereits in diesem Ordner" #: src/ajax/XgettextController.php:67 msgid "Template file created" msgstr "Eine Template-Datei (.POT) wurde erstellt" #: src/gettext/Compiler.php:94 msgid "PO file saved, but MO file compilation failed" msgstr "Die PO-Datei wurde erfolgreich gespeichert aber die Kompilierung der MO-Datei ist fehlgeschlagen" #: src/gettext/Compiler.php:283 msgid "PO file saved and MO file compiled" msgstr "Die PO-Datei wurde erfolgreich gespeichert und die MO-Datei wurde kompiliert" #. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be #. created due to file permissions #: src/fs/Revisions.php:222 msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups" msgstr "Die Backup-Datei im Verzeichnis „%s“ konnte nicht erstellt werden. Du solltest die Berechtigungen für die Datei überprüfen oder Backups deaktivieren" #: src/ajax/MsginitController.php:63 msgid "MO file exists for this language already. Delete it first" msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine MO-Datei. Du solltest diese zuerst löschen" #: src/ajax/FsConnectController.php:117 msgid "Connected to remote file system" msgstr "Verbunden mit entferntem Dateisystem" #: src/admin/list/ThemesController.php:14 msgid "Translate themes" msgstr "Themes übersetzen" #: src/admin/list/PluginsController.php:12 msgid "Translate plugins" msgstr "Plugins übersetzen" #. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or #. core component) #: src/admin/init/InitPotController.php:106 msgid "New translations template for \"%s\"" msgstr "Neue Übersetzungs-Template-Datei (.POT) für „%s“ erstellen" #: src/admin/init/InitPotController.php:104 msgid "New template file" msgstr "Neue Template-Datei (.POT) anlegen" #: src/admin/init/InitPotController.php:56 msgid "Template file already exists" msgstr "Die Template-Datei (.POT) existiert bereits" #: src/admin/init/InitPotController.php:16 msgid "New template" msgstr "Neue Template-Datei (.POT) anlegen" #: src/admin/init/InitPoController.php:223 msgid "Skip template" msgstr "Template (.POT) überspringen" #. translators: Were %s is number of source files that will be scanned #: src/admin/init/InitPoController.php:280 msgid "%s source file will be scanned for translatable strings" msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings" msgstr[0] "%s Quelldatei wird nach übersetzbaren Zeichenketten durchsucht" msgstr[1] "%s Quelldateien werden nach übersetzbaren Zeichenketten durchsucht" #. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings #. found in file.pot" #: src/admin/init/InitPoController.php:249 msgid "%1$s string found in %2$s" msgid_plural "%1$s strings found in %2$s" msgstr[0] "%1$s String wurde in %2$s gefunden" msgstr[1] "%1$s Strings wurden in %2$s gefunden" #: src/admin/init/InitPoController.php:119 msgid "Initializing new translations in unknown set" msgstr "Neue Übersetzung für unbekannte Text-Domain hinzufügen" #. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin #: src/admin/init/InitPoController.php:115 msgid "Initializing new translations in \"%s\"" msgstr "Neue Übersetzung für Text-Domain „%s“ hinzufügen" #. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match #. the file name (2) #: src/admin/file/InfoController.php:177 msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\"" msgstr "Der Sprach-Header ist „%1$s“, aber der Dateiname enthält „%2$s“" #: src/admin/file/InfoController.php:169 msgid "File does not have a valid header" msgstr "Die Datei hat keinen gültigen Header" #: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86 msgid "Unknown author" msgstr "Unbekannter Autor" #. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing #. modes #: src/admin/file/EditController.php:232 msgctxt "Editor" msgid "Toggle code view" msgstr "Code-Ansicht an/aus" #. Translators: Button that toggles invisible characters #: src/admin/file/EditController.php:230 msgctxt "Editor" msgid "Toggle invisibles" msgstr "Unsichtbare Zeichen an/aus" #. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file #: src/admin/file/EditController.php:226 msgctxt "Editor" msgid "Download" msgstr "Download" #. Translators: Button that reloads current screen #: src/admin/file/EditController.php:220 msgctxt "Editor" msgid "Revert" msgstr "Zuletzt gespeicherte Revision laden" #. Translators: Button that runs in-editor sync/operation #: src/admin/file/EditController.php:218 msgctxt "Editor" msgid "Sync" msgstr "Sync" #. Translators: Button that saves translations to disk #: src/admin/file/EditController.php:216 msgctxt "Editor" msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file #: src/admin/file/EditController.php:213 msgctxt "Editor" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file #: src/admin/file/EditController.php:211 msgctxt "Editor" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. translators: %s refers to the name of a POT file #: src/admin/file/EditController.php:131 msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s" msgstr "Die Übersetzungen passen nicht zur Template-Datei (.POT). Du solltest eine Synchronisierung von %s durchführen, bevor du Änderungen vornimmst" #. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name #: src/admin/file/EditController.php:18 msgid "Editing %1$s in %2$s" msgstr "Datei %1$s im Paket %2$s bearbeiten" #. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s #. indicates that quantity. #: src/admin/file/DeleteController.php:104 msgid "%s dependent file will also be deleted" msgid_plural "%s dependent files will also be deleted" msgstr[0] "%s zusätzliche Datei wird ebenfalls gelöscht" msgstr[1] "%s zusätzliche Dateien werden ebenfalls gelöscht" #. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted #: src/admin/file/DeleteController.php:79 #: src/admin/file/DeleteController.php:98 msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: src/admin/file/DiffController.php:45 msgid "File deleted" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich gelöscht" #: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66 #: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25 #: tpl/admin/bundle/locale.php:43 msgid "File info" msgstr "Datei-Info" #: src/admin/file/BaseController.php:118 msgid "Source" msgstr "Quelldatei der Übersetzung" #: src/admin/file/BaseController.php:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/admin/config/SettingsController.php:51 msgid "Super Admin" msgstr "Super-Administrator" #: src/admin/config/ApisController.php:69 #: src/admin/config/PrefsController.php:42 #: src/admin/config/SettingsController.php:79 #: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66 #: tpl/admin/help/tab-config.php:2 msgid "Plugin settings" msgstr "Einstellungen des Loco Translate Plugins" #: src/admin/config/DebugController.php:55 msgid "System diagnostics" msgstr "Systemdiagnose" #: src/admin/config/BaseController.php:21 #: src/admin/config/VersionController.php:13 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/admin/config/BaseController.php:19 #: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71 msgid "User options" msgstr "Benutzer-Optionen" #: src/admin/config/BaseController.php:18 msgid "Site options" msgstr "Website-Optionen" #: src/admin/bundle/ViewController.php:133 #: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40 msgid "Create template" msgstr "Template-Datei (.POT) erstellen" #: src/admin/bundle/ViewController.php:124 msgid "Edit template" msgstr "Template-Datei (.POT) bearbeiten" #: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141 #: src/admin/init/InitPoController.php:16 #: src/admin/init/InitPoController.php:122 msgid "New language" msgstr "Neue Sprache" #. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context #. is unknown #: src/admin/bundle/SetupController.php:115 msgid "%s file can't be matched to a known set of strings" msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings" msgstr[0] "%s Datei kann keinem bekannten String-Set zugeordnet werden" msgstr[1] "%s Dateien können keinem bekannten String-Set zugeordnet werden" #: src/admin/bundle/SetupController.php:35 msgid "Bundle setup" msgstr "Paket-Setup" #: src/admin/bundle/SetupController.php:25 msgid "Setup tab" msgstr "Setup-Registerkarte" #. translators: where %s is a plugin or theme #: src/admin/bundle/SetupController.php:15 msgid "Set up %s" msgstr "%s konfigurieren/einrichten" #: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17 #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19 msgid "Advanced configuration" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: src/admin/bundle/ConfController.php:52 msgid "Advanced tab" msgstr "Erweitert-Registerkarte" #. translators: where %s is a plugin or theme #: src/admin/bundle/ConfController.php:16 msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" #: src/admin/bundle/BaseController.php:107 #: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19 #: src/mvc/AdminRouter.php:77 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: src/admin/bundle/BaseController.php:102 tpl/admin/file/conf.php:58 #: tpl/admin/file/move.php:26 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/admin/bundle/BaseController.php:101 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: src/admin/bundle/BaseController.php:54 msgid "Configuration reset" msgstr "Zurücksetzen der Konfiguration" #: src/admin/bundle/BaseController.php:40 msgid "Configuration saved" msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert" #. translators: home screen title where %s is the version number #: src/admin/RootController.php:23 msgid "Loco Translate %s" msgstr "Loco Translate %s" #: src/admin/bundle/BaseController.php:100 #: src/admin/bundle/LocaleController.php:34 #: src/admin/bundle/ViewController.php:25 #: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27 #: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26 #: src/admin/init/InitPoController.php:25 #: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45 #: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:30 #: src/mvc/AdminRouter.php:49 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:27 #: src/mvc/AdminRouter.php:44 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: src/Locale.php:306 msgid "Invalid locale" msgstr "ungültige Sprache (Locale)" #. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example #. "mbstring". #: loco.php:131 msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it" msgstr "Loco Translate benötigt die PHP-Erweiterung „%s“. Bitte deinen Hosting-Anbieter, diese zu installieren" #. Author of the plugin #: loco.php msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Plugin URI of the plugin #: loco.php msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/" #. Translators: Placeholder text for text filter above editor #: src/admin/file/EditController.php:228 msgid "Filter translations" msgstr "Übersetzungen filtern" #: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45 #: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18 #: tpl/admin/file/view-pot.php:9 msgid "Template file" msgstr "Template-Datei (.POT)" #: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44 #: tpl/admin/config/settings.php:233 msgid "Save settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: tpl/admin/config/settings.php:62 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "Anzahl der Backup-Versionen, die pro Datei gespeichert werden sollen:" #: tpl/admin/config/settings.php:137 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "Strings einbeziehen, die „fuzzy“ (noch zu überprüfen/undeutlich) sind" #: tpl/admin/config/settings.php:131 msgid "Generate hash tables" msgstr "Hash-Tables erzeugen" #: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126 msgid "Compiling MO files" msgstr "Kompilierung der MO-Dateien" #: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8 #: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away #. when editor work is unsaved #: src/js/Strings.php:105 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "Deine Änderungen werden verworfen, falls du den Editor ohne zu speichern verlässt" #. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running #. in-editor Sync xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:32 msgid "%s obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "%s nicht mehr benötigte Zeichenfolge wurde entfernt" msgstr[1] "%s nicht mehr benötigte Zeichenfolgen wurden entfernt" #. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext: #. javascript-format #: src/js/Strings.php:28 msgid "%s new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "%s neue Zeichenfolge hinzugefügt" msgstr[1] "%s neue Zeichenfolgen hinzugefügt" #. translators: Message appears after sync operation. #: src/js/Strings.php:47 msgid "Strings up to date with source code" msgstr "Die Zeichenfolgen sind bereits mit dem Quellcode synchron" #. translators: Message appears after sync operation #: src/js/Strings.php:24 msgid "Merged from source code" msgstr "Zusammengeführt aus dem Quellcode" #. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears #. after sync xgettext: javascript-format #: src/js/Strings.php:21 msgid "Merged from %s" msgstr "Zusammengeführt aus %s" #. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO" #: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287 msgid "%s file saved" msgstr "%s-Datei wurde gespeichert" #: src/js/Strings.php:145 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67 #: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18 #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24 #: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. Plugin Name of the plugin #: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37 msgid "Loco Translate" msgstr "Loco Translate" #. translators: Page title for plugin home screen #: src/mvc/AdminRouter.php:39 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Loco, Übersetzungs-Management" #. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor #. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext: #. javascript-format #: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121 msgid "%s untranslated" msgstr "%s nicht übersetzt" #. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor #. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext: #. javascript-format #: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s „Fuzzy“ (noch zu überprüfen/undeutlich)" #. translators: Shows percentage translated at top of editor #. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext: #. javascript-format #: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% übersetzt" #: src/admin/config/ApisController.php:53 #: src/admin/config/PrefsController.php:26 #: src/admin/config/SettingsController.php:31 msgid "Settings saved" msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert" #: src/error/WriteException.php:13 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert"